Keine exakte Übersetzung gefunden für دفعة الفصل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دفعة الفصل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai demandé à mon père de retirer tes frais de scolarité le semestre prochain. - Tu es fini ici.
    سأطلب من والدي التوقف .عن دفع مصاريفك الفصل القادم
  • En 2006, quatre versements trimestriels ont été effectués pour toutes les missions en cours qui avaient suffisamment de liquidités.
    وفي عام 2006، سُدد ما مجموعه أربع دفعات فصلية مقررة تخص جميع البعثات العاملة التي توجد لديها موارد نقدية كافية.
  • Pour les droits de scolarité du premier semestre.
    هذه دفعة كاملة لرسوم الفصل الدراسي الأول
  • Le système ne peut pas tout arrêter à la fois.
    لا يمكن فصل النظام دفعة واحدة
  • Les recettes du Fonds de compensation ayant été plus élevées que prévu, le Conseil a décidé de supprimer le plafond de 200 millions de dollars des États-Unis fixé pour chaque paiement trimestriel et le montant des futurs paiements sera désormais calculé en fonction des disponibilités du Fonds à la date à laquelle le paiement doit être fait.
    ونظرا لحصول صندوق التعويضات على دخل أعلى مما كان متوقعا، قرر المجلس زيادة الحد الأقصى البالغ 200 مليون من دولارات الولايات المتحدة لكل دفعة فصلية، واعتبارا من الآن ستنبني المدفوعات القادمة على المبلغ المتاح في الصندوق في الموعد المقرر للدفع.
  • Des intérêts sur toute somme principale due en vertu du présent chapitre sont payables dans la mesure nécessaire pour assurer la réparation intégrale.
    تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع بمقتضى هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.
  • CONTENU DE LA RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE DE L'ORGANISATION INTERNATIONALE
    تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع بمقتضى هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.
  • Un autre exemple est fourni par la déclaration faite en 1991 par les États membres de la Communauté européenne sur les «lignes directrices sur la reconnaissance des nouveaux États en Europe orientale et en Union soviétique».
    تُدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع بمقتضى هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.
  • Des intérêts sur toute somme principale due en vertu du présent chapitre sont payables dans la mesure nécessaire pour assurer la réparation intégrale.
    تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع في إطار هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل.
  • Il ressort de la pratique récente de l'exécutif et des tribunaux que l'on peut même pousser la divisibilité jusqu'à l'étape suivante : à savoir que, là où les différentes parties de telle disposition ne sont pas étroitement interdépendantes, il est possible d'envisager les effets produits par la guerre sur chacune de ses parties. »
    وتدل الممارسة الحديثة العهد للسلطة التنفيذية والمحاكم، على أن مبدأ إمكانية الفصل، يمكن دفعه خطوة إلى الأمام: عندما لا تكون أجزاء معينة من مادة محدّدة متداخلة فيما بينها على نحو وثيق، فإنه من الممكن النظر في أثر الحرب على أجزاء معينة“.